dc.contributor.advisor | Yrd. Doç. Dr. İbrahim USTA | en_US |
dc.contributor.author | QADIR, Hassan Mahmood | |
dc.date.accessioned | 2024-07-11T06:42:47Z | |
dc.date.available | 2024-07-11T06:42:47Z | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.identifier.uri | http://acikerisim.bingol.edu.tr/handle/20.500.12898/5683 | |
dc.description.abstract | ÖZET:
“Sekine” ve “Tumanîne” Allah'ın sadık müminlere
bahşettiği bir lütuftur. Bunlarla kalpleri güç ve huzur kazanır.
Korkuları ve hüzünleri gider. İnsanoğlunun varoluş nedeni
sınanmadır. Sonuca varma yolunda çeşitli imtihanlara maruz
kalır. Dinleneceği bir mesken arar. Allah, meskeni dinleneceği ve
huzur bulacağı bir sığınak yapmıştır. Ancak hayallerin yanı sıra
hüzünler de vardır insanın. Bu meskende hayallerini ve
hüzünlerini paylaşacağı bireylere ihtiyaç duyar. Allah sığınacağı
bir eş yaratmış, gündüzü çaba geceyi de dinlenmek için istirahat
vakti kılmıştır. Hayatta güçlüklerle karşılaşıp gönlü dara
düştüğünde huzura kavuşması için kendisini anmasını ve kulluk
etmesini emretmiştir. Her taraftan düşmanlarınca kuşatıldığında
Allah korku ve kederini gidermek için
üzerine sekine ve tumanineyi indirir. | en_US |
dc.description.abstract | ABSTRACT:
Security and tranquility two things from decision-making God Almighty,
descended on the heart of the prophet (Peace be upon him) and his companions
esteemed (Allah be pleased with them( in time. and falling down on the hearts of
true believers in their faith in every time and place, collect in their hearts the
spirit and power, comfort fearful and joy the sad. Because the focus of human
existence is the examination and testing of tribulation as mentioned above, it
affects fatigue and gloom inspired path to reach the end, needs a home where
dwells, God made his house lodgment and shelter and reassure, but there are
dreams and sorrows by another, and the need to share these dreams and sorrows,
to make couple to live, God made a day of toil and earn a pension, made the
night made the night like clothes, to calm down and dwell in it after the fatigue
and toil, if they are thinking to live, the boys, livelihood and narrows down his
chest, his God ordered his worship, and that reassures his heart, and when you
fight and attacks his enemies on every side, God comes down his calm to go
about dismay, fatigue and sadness. | en_US |
dc.language.iso | Arabic | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
dc.subject | Kur’ân, Arapça, Güvenlik, Huzur. | en_US |
dc.subject | The Koran, Arabic, Security, Tranquility. | en_US |
dc.title | السَّكِينَةُ وَالطمَأنينةُ في القُرآنِ الكَرِيم، دراسة لغوية دلالية | en_US |
dc.title.alternative | es-Sekîne veʼt-Tumaʼnîne fiʼl-Kurʼâniʼl-Kerîm Dirâse Luğaviyye Dilâliyye | en_US |
dc.type | Master's Thesis | en_US |
dc.contributor.department | Basic Islamic Sciences | en_US |