Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.advisorDoç. Dr. Nusrettin BOLELLİen_US
dc.contributor.authorBAYKAL, Nimet
dc.date.accessioned2026-07-06T12:17:34Z
dc.date.available2026-07-06T12:17:34Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttps://acikerisim.bingol.edu.tr/handle/20.500.12898/6213
dc.description.abstractÖZET: Bu çalışma üç bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde; Masal nedir? Masalın kaynakları, çeşitleri ve bölümleri hakkında bilgi verilmektedir. İkinci bölümde; Şeyh Sa‟di-yi Şirazî‟nin hayatı eserleri ve özellikle Gülistan adlı eserini telif etme sebebi hakkında bilgi verilmektedir. Üçüncü bölümde ise Gülistan kitabında geçen bazı hikâyeler ile Kürtçe olan bazı masalların zaman, mekan, alan, verilmek istenen mesaj, kahramanları ve hikaye ile masalın son olarak değerlendirmeleri açısından ele alarak bazı örnekler ile benzerlikleri ortaya koyulmuştur. Özetle bu çalışma aynı hassasiyet ve endişelere sahip yüzyıllardır kardeşçe iç içe yaşamış bir birinden çok şey almış ve etkilenmiş Farsça ve Kürtçe hikaye ile masallarının benzerliklerini konu almıştır.en_US
dc.description.abstractKURTE: Ev xebat ji sê beşan pêk tê. Di beşa yekem de; di derbarê çîrok çiye? Çavkanîyên çîrokê, cûre û beşên çîrokê de agahî tê dayîn. Di beşa dûyem de; di derbarê jiyana Şeyh Sa‟di-yi Şirazi, berhemên wî û bi taybet sedema nîvîsandina Gülistanê de agahî tênê dayîn. Di beşa sêyem de; di derbarê hinek çîrokên xweş yên di Gülistanê de û yên di Kurdî de dişibin van çîrokên ji aliyê dem, cîh, peyam, leheng û hwd. De tên nixandin û di derbarê aliyên dişibin hevûdin agahî hatiye dayîn. Bi kurtasî vê xebatê mijara xwe ji du gelên ku bi sedan salane di nava hevûdin de jiyane û bandor li hev kirine ango mijara xwe ji çiroken bi Farisî û Kurdî girtiye.en_US
dc.description.abstractABSTRACT: This work consist of three parts. İn the first part; what is story? Storys sourch, research, kinds and the part of story. İn the second part; it is given information about the run of Şeyh Sa‟di-yi Şirâzî lived with literary and political condition. İn the third part; I found same beautuful stories are also plenty of kurdish found in the book of the GÜLİSTAN and when some of the storys is similir space, to be given the message, heroes and evaluations by taking the pain similarities were revealed. This study summarizes the same sensitivity and concern for fraternal sincere are having I think the century had lived by issues similiraties tale with many things and influenced by Persian and Kurdish story had taken on a covenant.en_US
dc.language.isoTurkishen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectGülistan, Hikaye, Kürtler, Kürtçe, Masallar, Sa`di-yi Şirazi, Öz biçim ilişkisi.en_US
dc.subjectGukustan, Story, Kurdish,Tales, Sa`di-yi Şirazi, Essence-from relations.en_US
dc.titleSa'di Şirâzi'nin Gülüstan'nındaki Bazı Hikayelere Benzeyen Kürtçe Masallaren_US
dc.title.alternativeÇend Çîroken Kurdî yên Dişibin Çîrokên di Gülîstana Sa'dî Şîraz'îen_US
dc.typeMaster's Thesisen_US
dc.contributor.departmentKurdish Language and Literatureen_US


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster